El traductor que ha estado con Daniel Sancho en el juicio desvela cómo ha sido el alegato final del español

El juicio de Daniel Sancho, tras un mes de procedimiento, queda visto para sentencia. Pero para conocer el veredicto final habrá que esperar hasta el 29 de agosto, después de ese día, las partes tendrán un mes para recurrir.

Tras conocer la decisión, Esther Yáñez, reportera de ‘En boca de todos’ ha entrevistado al traductor que ha estado con Daniel Sancho en la corte durante el alegato final de 45 minutos que ha hecho frente al juez.

Según indica el traductor, el alegato ‘’ha sido emotivo’’ y revela que Daniel Sancho ha llorado cuando estaba describiendo cómo mató y descuartizó a Edwin Arrieta: ‘’Dijo que siente mucho lo que ha pasado, que siente mucho que la familia no haya podido enterrar correctamente el cadáver de su hijo’’.

Además, da a conocer que Sancho alegaba estar arrepentido pero que ‘’estaba en shock’’ porque ''tenía miedo de la influencia de la familia Arrieta'' y que por eso descuartizó a Edwin.

Por otro lado, algo que ha llamado mucho la atención es cómo se ha referido el traductor a Daniel Sancho, según explica la reportera del programa: ‘’Nos ha dicho que le parece un hombre inteligente, fuerte y atractivo y que es una pena que una persona así haya hecho esto y esté en prisión’’.