Cuando parecía que el Levante se llevaría los tres puntos en su duelo ante el Espanyol, un gol de Leo Baptistao en el tiempo de descuento repartió los puntos entre ambos conjuntos. Como era de esperar, el ex del Atlético de Madrid, fue uno de los jugadores más buscados en zona mixta.
Uno de los periodistas se lanzó a preguntarle al ariete. “Gol ‘in extremis’, Leo”, una expresión, en teoría, fácil de entender pero que al ex del Rayo le sonó a catalán. "No entiendo el catalán”, respondió el jugador rápidamente, confundiendo así la expresión latina con una frase en catalán.
El entrevistador tuvo que reaccionar rápidamente y reformular su pregunta para hacer entender a Leo que a lo que quería referirse con 'in extremis' era a su gol en el tiempo de descuento. Esta vez, Baptistao si entendió la pregunta y supo responder: “Sí, hemos conseguido que se lograra un punto”.
Su grave metedura de pata no ha pasado desapercibida en las redes sociales. Han sido muchos los 'twitteros' que no han podido reprimir la risa al escuchar las palabras del jugador del Espanyol.