El autor del tuit que se apuntaba a “apedrear” la casa del niño de Canet se defiende: “Era una expresión de bar”

La familia del niño de cinco años de Canet de Mar a la que un juez reconoció el derecho a tener el 25% de la enseñanza en castellano está sufriendo un fuerte acoso. Jaume Fàbrega publicó un tuit muy polémico que decía, en catalán: “¡Me apunto a apedrear la casa de ese niño! Que se vayan fuera de Cataluña. No queremos supremacistas castellanos que nos odien”. Fàbrega ha matizado sus palabras en ‘Todo es mentira’.

El tuitero ha matizado sus palabras y ha negado que quisiera decir que había que apedrear a esa familia de forma literal: “Apedrear una casa en mi cultura rural era una expresión imaginaria y significaba un escrache sin voluntad física. Pero parece que se ha entendido en sentido literal y por tanto pido disculpas a todas las personas que se hayan sentido ofendidas”.

“Una expresión de bar”

En ‘Todo es mentira’, Fàbrega ha vuelto a matizar lo que quería decir con “apedrear”: “En mi cultura de origen rural hay expresiones que no se pueden traducir literalmente por apedrear porque no son físicas, sería un escrache”. Además, se ha defendido diciendo que “todos sabemos que el tuit a veces se ha convertido en un vomitorio en el que hablamos como si estuviésemos en un bar y en eso soy impulsivo”.

Pilar Rahola ha defendido que hay que proteger la lengua catalana, pero que el objetivo nunca puede ser el niño. “Pide perdón, con ese tuit no hay más”, le ha dicho.