La presidenta de la Comunidad de Madrid, Isabel Díaz Ayuso, ha estado durante los últimos días en Londres. Ayuso intervino en las últimas horas en la Conferencia Margaret Thatcher, donde la presentaron como una de las referentes de las políticas liberales, llegándola a comparar con la expresidenta inglesa. Pero la presidenta de la Comunidad de Madrid destacó, más que por el contenido, por lo superficial. Su inglés dejó mucho que desear y ha generado opiniones y reacciones de todo tipo, entre las que está la de Risto Mejide.
"Lo único que no puede hacer es pronunciar un discurso de apertura con fluidez ante cientos de personas en un idioma extranjero, así que, por favor, pónganse los auriculares para la traducción", eran las palabras del presentador antes de que Ayuso diera el discurso mayormente en español. Tras escuchar el discurso, Risto Mejide se mostraba contundente al respecto: "No seré yo quien critique a un político que intenta hablar inglés...".
Risto Mejide daba paso a los colaboradores para que opinasen al respecto y, tras un rato escuchando, el presentador de Cuatro subrayaba, tajante, lo siguiente: "Me vas a permitir unas trazas de demagogia", decía, en primer lugar, para añadir que "lo que no puede ser es que para ser camarero en Benidorm te estén pidiendo cinco idiomas perfectamente y para ser presidente de la Comunidad de Madrid no te pidan inglés".
Más adelante, el presentador de Cuatro aseguraba que agradecía tener un presidente del Gobierno que no necesite traducción en inglés: "Eso genera una serie de sinergias a la hora hablar directamente con los otros líderes que nos benefician a todos. Le va mucho en el cargo el poder hablar directamente con un mandatario y no necesitar un traductor". Por último, Risto aseveraba que "estas cosas le ponen en evidencia": "Lo mismo que ha ido a firmar a Londres, que lo firme aquí. Habla en castellano y todos contentos".